此文由中国民主党四川省暴政观察员周晓艳转自大纪元网供党员和读者阅读,此文链接网址是:
https://www.epochtimes.com/b5/1/5/8/n85859.htm 美國─中國關係的未來
在參議院外交委員會東亞和太平洋事務小組委員會的證詞
詹姆斯·A·凱利 (負責東亞和太平洋事務的助理國務卿)
人氣: 1【字號】 大中小更新: 2001-05-08 7:07 AM 標籤:
(https://www.epochtimes.com)
【大紀元5月8日訊】
主席先生,
我感謝你和小組委員會成員給我機會,讓我首次以負責東亞和太平洋事務的助理國務卿的身份來到這裏。我們今天談中國這個話題正合時宜,因爲上個月發生的事情吸引了世界對於這個重要關係的關注。
正如我上星期在本委員會所說,美國在東亞和太平洋地區的國家利益是長期和一貫的。
我們尋求一個穩定、和平的地區,每個政府都能自由地在一個安全和開放的環境中實現經濟發展和繁榮。
我們支援國際上公認的行爲準則,這些準則確保尋求安全和發展是以透明的方式實現的,是通過和鄰國合作,而不是以他們爲代價。
美國在亞洲的存在和我們同盟友的關係對該地區的穩定至關重要。這種存在表現在外交、經濟和軍事方面。讓我強調一下,在這後一方面的存在長期以來一直得到該地區大多數國家的歡迎和支援。我們的未來和繁榮,以及我們的盟友的未來和繁榮,都同東亞的未來連在一起。
我無需告訴你中國的發展對這一未來將有多麽重要。在經濟上和政治上發展的中國有利於美國利益。
最近的事件提出了我們在同中國的關係中處於何種位置和我們希望向何處發展的問題。從我們這方面講,正如總統所說,我們不把中國看成敵人。在一些問題上,我們把中國看成夥伴;在另一些問題上,我們把中國看成競爭者。國務卿也同樣明確地說明了我們對這一關係的看法,他說:”中國是一個競爭者,一個地區性的潛在對手,但它也是貿易夥伴,願意在我們兩國都有戰略利益的領域合作,如朝鮮半島。中國具有所有上述這些特徵;但中國不是敵人,我們面臨的挑戰就是要繼續保持這種狀態。 ” 從倡導朝鮮半島的和平穩定到不擴散和貿易,我們同中國有共同的利益,一個有成效的、積極的關係對此最爲有利。
在說明了這一點之後,我們必須坦率地對待我們的分歧。臺灣是其中之一;人權也是,特別是言論自由和表述及實踐個人信仰的自由。我們也曾就全球軍火貿易和大規模毀滅性武器的擴散這些重要問題向中國表示過關注。駕馭我們同中國關係某些方面的競爭不一定意味不信任和憤怒。正如總統所說,我們將本著相互尊重的精神討論我們的分歧。
過去幾周發生的事情突出顯示了不讓我們的關係被溝通失誤、不信任和誤解各自意圖及目的所破壞的重要性。一些有影響力的中國人對我們的關係的理解似乎是有缺陷的。我們一向言行明確,中國也必須做到明確。遵循總統的政策,我們一向堅定,但持尊重態度。
我們一向明確說明我們的利益,包括我們根據《臺灣關係法》對臺灣自我防禦的承諾和在國際水域和空域航行和飛行的自由。我們不想針對中國非常激烈的口頭批評展開舌戰,但在我們的男女軍人被扣留在中國11天之後,我們不會一切照舊。北京必須明白這一點。我們通過外交渠道使我們的機組人員返回,並爭取讓我們的EP-3飛機早日返回。我們一直對需要怎樣做非常明確;我們擁有那架飛機並期待中國方面歸還它。
廣而言之,我們同中國的關係最首先是基於我們的國家安全利益,以及對美國的盟友的作用和影響。
正如國務卿鮑威爾對本委員會所說,日本、韓國、澳大利亞和我們在這個地區的其他盟友都與發展這種建設性關係的過程利害相關。本屆政府將同我們在亞洲的盟友磋商並密切合作,以制訂一個符合我們長遠利益的針對不斷變化的新中國的方針。磋商意味著聆聽我們的盟友要說的話:他們希望美國在該地區保護和平和促進繁榮方面發揮有力可靠的作用。他們對中國的面積、實力和最近的經濟發展有所顧忌。他們不贊成同中國無端地對抗或關係緊張,不管是在他們自己同中國的關係中還是在我們同中國的關係中。我們也不贊成;我們需要堅定地促進和保護我們的國家利益,並明確說明我們在亞洲和在美中關係中的重點。
正如國務卿鮑威爾所說,我們希望同中國的現任領導人和下一代領導人一起努力。爲取得成功,我們需要找到同這個不斷變化、有時還充滿矛盾的國家交往的有效方式。這是一個有時贊成全球化,有時又鼓勵強烈的民族主義的國家;一個希望加入世界貿易體系,但又保有保護主義壁壘的國家。
我們將使中國遵守它的雙邊和國際承諾。如果中國選擇漠視其在安全問題、人權、不擴散或貿易這些不同領域中的國際義務,那我們將使用現有的所有政策手段來說服它向更具有建設性的方向發展。
我知道你們對美國同臺灣的關係有多感興趣,我想直接談談這個問題。總統在他有關我們最近向臺灣出售武器的計劃的討論中表明,我們將繼續提供防禦武器以使臺灣能夠保衛自己。要知道,很多人已經注意到中華人民共和國加強了以臺灣爲重點的軍事準備。中國已對我們的決定表示不快。但我們在同中國的會談中已經明確到了無以復加的地步:我們維持同臺灣人民的非官方關係是我們”一個中國”政策的基本組成部份。
與此同時,海峽兩岸關係也是複雜的,在有些人看來還是充滿矛盾的。雙向貿易是10年前的4倍,臺灣在大陸的投資也迅速增加。臺灣人民看到在大陸有極大的機會。我們贊成並鼓勵海峽兩岸對話,但不充當調解人的角色。
我們將觀察中國如何對我們做出回應。如果這個回應是違背其對於得到世界上大多數國家支援和遵守的國際標準的承諾,那將是令人遺憾的。中國自身的利益和它對促進全球和平、安全和繁榮所負有的責任應指導北京領導層在從人權到不擴散的政策領域堅持國際標準。中國必須象世界上其他國家一樣,遵守其全球義務。
我們同中國有成效的關係只能基於對我們的價值觀的真實反映。這是我們的最雄厚實力。我們將直截了當地告訴北京,侵犯人權令美國人民無法容忍。歷屆美國政府都表明:只要美國人相信中國政府蓄意侵犯中國人民最基本的敬神權、和平集會權和公開發表言論權,美中關係就不能發展出其全部潛力。
就這一點,我想讓本委員會放心,我們已經著重提出了最近美國公民和合法永久居民被扣押的問題,並將繼續這樣做。爲盡到我們對美國人民的責任,我們針對這一令人擔憂的趨勢發佈了公告,以確保那些計劃到中國旅行的美國人瞭解全部情況。
宗教自由是我們所關注的中國如何對待其人民的核心問題。總統在公開場合以及同中國方面的會談中都說明了這一點。對幾個團體的思想和宗教自由的踐踏行爲近期有所增加。例如,我們譴責了最近幾個月中國取締家庭教會以及針對法輪功成員的踐踏行爲,並向北京政府提出了這些問題。當我們看到有關中國在4月13日受難節逮捕了一位79歲的天主教主教的報導後,立即努力對報導進行核實,並敦促,如果報導被證明真實,立即釋放這位主教。
我們將繼續集中關注西藏。我們正在敦促中國政府各層結束包括使用酷刑、任意逮捕、不經公開審判就拘押和因和平表述政治及宗教觀點而拘押的踐踏人權的行爲。 我們將特別敦促結束針對西藏佛教徒的宗教限制。從長遠考慮,我們還將努力保護西藏人獨特的文化、宗教和語言遺産。我們繼續敦促中國同達賴喇嘛或他的代表進行對話。
我們的貿易關係是中國最新的改革和積極的社會發展。我們同中國確有顯著的貿易逆差,我們的進口遠遠超過我們的出口。但讓我們不要忘記2000年我們的出口總額達160億美元,比前一年增長了18%。我們同中國的貿易符合我們的利益。這不因貿易恰好也對中國有利這一事實而改變。正如總統4月5日在美國報紙主編協會所說的,市場促進美國價值觀;貿易鼓勵更多的自由和個人解放。你能看到現在這些正在中國發生,貿易帶來了更大的開放以及政府對日常生活的控制的減少,特別是在受國際貿易影響最大的沿海地區。我們不宣稱貿易將再造中國,但它有所幫助。鑒於這些原因,也鑒於我們的經濟利益,以及爲幫助促進中國更好地融入國際社會,一旦中國做好滿足世界貿易組織標準的準備,美國就支援中國加入世貿組織。 臺灣已做好了加入世貿組織的準備,我們預期兩者將以非常接近的時間加入世貿組織。
由於同樣的原因,我們期待中國主辦今年的亞太經合組織首腦會議。總統曾說他計劃秋天去上海。他的出席將充份表達出我們致力於中國的市場經濟改革。
我們將繼續密切注視香港的發展,它即便是作爲中國特別行政區,也仍是一個生氣勃勃的國際城市。香港仍然不一樣。它是一個自由、開放的社會,依靠法治。它的市場是自由的。我們在那裏仍有很大的利益 ─ 5萬多名美國人在那裏生活和工作;而且我們同香港政府在包括執法在內的幾個領域中的合作是出色的。我的判斷是中華人民共和國總體上遵守了它對基本法和聯合聲明的承諾,它們規定,除外交事務和國防事務以外,讓香港管理自己的事務。自1997年以來有幾次例外,但這些突出顯示了對於香港大多數居民來說,自治是生活中真正的現實。對一些領域需要有所警惕:根據我們看到的報告,香港的法輪功成員仍能自由練功,這符合香港的特殊地位和世界人權準則。重要的是香港堅持它的憲法原則和法治,並保持香港人民傳統上所享有的全部權利和自由。
在其他的一些領域中我們也同中國有共同利益,並希望看到中國繼續或擴展其建設性的政策。我們希望加強打擊販毒的合作;中國認識到毒品對中國人民是一個威脅。我們希望和中國一起控制艾滋病及其病毒的泛濫。我們還將在可能的領域繼續共同保護環境。
鮑威爾國務卿說,我們非常有意支援中國的法治建設。在中國試圖發展一個更透明和更負責任的法律體系時,我們準備好向它提供美國的見解。我們畢竟擁有世界上最開放、最透明和最民主的法律體系。
總而言之,我要強調我們已經闡明了一條明確的路線。中國可以繪製一個對雙方都有利的我們未來關係的路線。本屆政府希望同北京建立有成效的關係,促進我們的利益和整個亞洲-太平洋地區的利益。我們願意和中國一道處理我所提到的共同關心的問題。這些問題在我們和中國的雙邊議事日程上,它們符合我們的國家利益,我們相信中國領導人也會把它們看成是有共同利益的問題。
但我們將堅定地提倡我們的觀點:
─ 我們在支援我們的友邦和在該地區保護我們的共同利益方面不會退縮。
─ 我們將以我們的價值觀爲指導,並確保北京理解:如果它繼續壓迫本國人民,就不能同美國人民建立穩定關係。
─ 最首要的是,我們將堅持要求中國尊重其雙邊和國際義務。
中國的表現,特別是在未來幾個月裏的表現,將決定我們是否發展總統所希望的那種有成效的關係。我們鼓勵中國做出能反映出它在國際社會中的地位和它對國際社會的承諾的負責任的選擇。
2001年5月1日
──原載《美國參考 》
(https://www.dajiyuan.com)