陈燕儿转自自由亚洲电台
在今天的节目里,我们将播出对旅英华裔女作家,社会活动家,和时事评论人士张丽佳女士专访的下集,并介绍她最新出版的涉及目前中国妓女问题的小说《莲花》。如果您没有收听到上次节目的话,我们这里再向您简单介绍一下相关的情况。
张丽佳,六十年代出生在南京一个工人的家庭,从小在工厂的大院里长大,从接替母亲在一家导弹工厂做工,到六四期间示威活动的组织者,再到如今成为一名跨越中西文化的记者和作家。2009年,她将她在八十年代的成长故事用英文写成了一本自传--《社会主义好)》,在西方受到不小的关注。这本书被翻译成六种语言,在八个国家出版。今年年初,她的第一部小说《莲花》问世。
这部小说着眼于现代中国社会的卖淫问题。由英国麦克米伦出版集团旗下的一家出版公司出版。张丽佳女士在北京接受本台记者的电话采访时说,她花了12年时间来写这部小说。她说,虽然她是记者出身,以前写过纪实类的东西,但写起小说来很困难。不过她觉得,只要一直不断写作,她就会成为一个好的作家。
在上一期的节目中,张丽佳女士谈到,莲花是这部小说中女主人公的名字,她是性工作者或者叫做小姐。莲花在深圳生活,她以前是四川人,成绩很好,但家里穷,就辍学了。想出去见世界,打工挣钱。但象很多没有文化和一技之长的年轻姑娘一样,也没有做好心理上的准备,象很多人一样会经历坎坷。
这也是一个爱情故事,除了女主角小姐,男主角是一个摄影师,中产阶级,有文化,离了婚的,特别喜欢拍摄小姐和性工作者。张丽佳女士说,这本书写他们的爱情故事,但更主要的是写一个女孩子怎样找到自己的故事,找到适合自己的生活道路。
张丽佳女士在接受本台采访时告诉记者,开始写这部书时,她对中国的地下性产业不太了解,就看了很多小说,比如老舍的有名的“月芽儿”, 月芽儿就是一个性工作者,窑姐,生活悲惨至极。
张丽佳女士说:“性工作者在中国,特别是中低层档次,她们生活确实不容易。但我与她们在一起非常开心。比如她们一般都不是一个人干,即使是站街女,也是两三个人一起搭伴干。而且在按摩房和美容中心,这些姑娘都建立了非常深厚的友谊,因为为了生存,她们需要互相帮助。等客人时就聊天吃瓜子开玩笑,生活也并非一无是处。有的还经历了和丈夫男友没有过的性高潮,还有的男客人非常体贴等等。同时她们赚了钱之后也开始来享受,比如去超市买东西。还寄钱给家里,改善了家庭关系。但她们最害怕的是被家里发现,比如宁愿被罚款也不愿被遣返。”
那么一旦出事被抓,谁会受到惩罚?张丽佳女士说,在中国是民不告官不究,走红道黑道,摆平关系就是了。
这部书主人公莲花的结局是,她并没有靠男人来改变她的命运,而是靠她自己愿意改变她的命运。那么,主人公莲花的结局是否反映了作家本人的女权主义倾向呢?对此,张丽佳女士说:“我觉得我自己还是个女权主义者,可能女权主义者在中国名声不好听。有一次在一个晚会上,碰见一个教授,谈到女权主义。我说我是女权主义者,但教授说我不像女权主义者,因为我打扮得花枝招展的。我觉得女权主义者最重要的是在乎男女平等。我认为,一个社会对妇女的态度能真正反映出社会的问题和现状。以我们家母女三代为例,我的外祖母是个窑姐,她是扬州人,6岁时出现大饥荒,父母去世后被姨妈收养,当奴隶使用。14、5岁长得如花似玉,姨父就把她卖了,这就是30年代时中国妇女的缩影,可以当作商品被买卖。外祖母在窑子里认识了外公,外公是个小生意人,后把外祖母赎出来做妾。我的外祖母一直对共产党感恩,因为1949年后,共产党实行妇女解放,有妻妾的只能选一个,我的外公就选了我的外祖母。我妈妈16,7岁时中国就解放了,我妈妈在国营企业工作。我外祖母解放后参加了扫盲班。”
当时毛泽东很有名的话是妇女能顶半边天,而实际上女性并没有完全平等,但共产党确实提高了妇女的地位。张丽佳女士说:“解放后共产党颁布的第一个法律就是婚姻法,给妇女提供上学受教育和工作的平等机会,而且解除了一些封建的东西,比如裹小脚,包办婚姻,妇女可以自由恋爱。但是共产党让我母亲这样年轻的女性去工作,当然当时中国也需要妇女劳动力。毛泽东的所谓妇女能顶半边天,就是要把妇女当男人一样待,他的男女平等并不考虑妇女体力和生理上的区别,比如女劳模都是大寨铁姑娘,看上去像男人,穿得也像男人,干活也像男人,这就是毛想法里的男女平等。”
张丽佳女士说,她16岁时家里比较穷,妈妈就退休了,让她去顶替:“我是在一个工厂大院里长大的。我当时在学校成绩较好,我就想将来上大学,当作家记者。但母亲为了让我有个铁饭碗,我就辍学顶替母亲。这对我是个打击,因为我梦想上大学。那时我就在工厂自学英语,想将来当翻译。现在回头看,学习英语确实改变了我的生活,打开了我的视野,现在我用英文来写作。那时80年代改革开放,结束了多年闭关锁国的情况。”
张丽佳女士说,邓小平的改革开放确实给中国妇女包括她自己带来很多实际的好处和机会,但对男女平等却没有什么好处,而且有倒退的功能。因为邓小平引进市场经济,但这种转型带来的负担,都是由妇女来承担。比如在改革之后,政府,国有企业开始改革,超过45岁的女工就会先被下岗。所以改革给妇女带来好处,也带来很多不利之处。
再比如大学生,现在女大学生找工作比男生困难很多。有些私企怕女生结婚生子而拒招女生。
张丽佳女士说,改革开放之后,政府放弃了他们作为政府的一些责任,只让市场去管,但市场对妇女并不友好。比如招聘时公开不要妇女。男女工资差距也加大。2013 年的资料显示,女性工资是男性的67.3%,农村差距就更大,只有男性的56%左右。这也是性产业在中国扩大的原因之一。
张丽佳女士表示,中国妇女确实取得了很多成绩,但也有问题,她希望政府能放松过去什么都管的模式,放手让NGO组织为妇女做些工作,这样对政府,社会和个人都有好处。张丽佳女士列举中国女权活动人士叶海燕女士为例,称由叶海燕牵头的有关NGO组织,在保护女性权益方面做了许多工作,叶海燕最近还在北京办画展,倡导女权。
张丽佳女士的小说《莲花》出版后引起了较大反响,她说:“反响较大,一般来说,小说与非小说相比,更难受到注重。小说出版后,很多地方请我去演讲,通过小说了解中国社会当代的社会问题。西方对中国感兴趣。人们看我的书,既可以享受一些文学上的乐趣,也可以学习有关中国的现实方面的东西。”
令人感兴趣的是,张丽佳女士的自传《社会主义好》和小说《莲花》都是用英文写作的。当被问到她为什么用英文写作,张丽佳女士说,有两个原因。首先,用英文能有更大的写作自由,作品可以更加具有批判性,可以不受审查限制;其次,用英文写作更有挑战性。当然还有一个重要的原因就是让外国人更加了解中国。张丽佳女士说:“很多西方人害怕中国,其实都是因为不了解中国,因为误解和无知。我希望我的书能够成为中西间的一座桥梁,让西方人了解中国这些年里的进步和变化,增进双方的理解和沟通。”
请您收听节目并发表对节目的意见和建议