潘星星转自博讯网
《卖火柴的小女孩》原版(图左)有「上帝」的字眼,但新版(图右)已被删除。(《寒冬》)(互联网)
中共打压宗教变本加厉,继灭佛后又要赶绝上帝,就连童话故事也不放过!?据专门报道中国人权及宗教迫害新闻的网媒《寒冬》(Bitter Winter)报道,中共近日对外国凡涉及西方宗教内容的出版物,包括经典童话故事进行大清洗,所有「上帝」、「基督」 、「信仰」、「礼拜」、「安息」及「圣经」等字眼均要删除,《卖火柴的小女孩》、《鲁滨逊漂流记》等被改得面目全非。
报道指,为了消除教科书中涉及宗教信仰的一切内容,防止所谓的「西方宗教渗透」,中共正篡改一些被选入中小学生教科书的国际知名作家著作篇目。
据河北省一名学生家长透露,人民教育出版社于2019年1月出版的新版小学六年级语文课本中,一些著作篇目的内容被删改。例如,在英国作家笛福(Daniel Defoe,1660-1731年)写的《鲁滨逊漂流记》(Robinson Crusoe)原版小说中有这样的描写,「我又找到了三本很好的《圣经》 还有几本葡萄牙文书籍,其中有两三本祈祷书和几本别的书籍,我都把它们小心地保存起来」。在新版教科书中,这段话中涉及「圣经」和「祈祷书」的内容被删除,只剩下「我又找到了几本葡萄牙文书籍」。
另外,原版中的内容,「既然缺乏书、笔和墨水,我一定会忘记计算日期,甚至连安息日和工作日都会忘记」,新版课文中「安息日」被改成「休息日」。
俄国作家契诃夫(Anton Chekhov,1860-1904年)写的短篇小说《凡卡》(Vanka)也被改得面目全非。原版中「做礼拜」、「求上帝保佑您」、「我会为您祷告上帝」和「我求您看在基督的面上」等宗教用语被删掉,「看在上帝面上」也被改成了「看在老天爷面上」。
丹麦作家安徒生(Hans Christian Andersen,1805-1875年)写的《卖火柴的小女孩》也遭改动。原文中「有一颗星星落下来,就有一个灵魂要到上帝那儿去了」这句话被改成了「有一颗星星落下来,就有一个人要离开了」。
该位来自河北的小学六年级学生家长表示,中共篡改外国名著的做法是对文学作品创作者的侮辱,也是对西方文化和宗教信仰的一种排斥和打压。
据悉,今年4月,河南濮阳市一所小学的语文课上,有学生问老师用「祷」字组词能不能组成「祷告」,老师严厉地说:「不能,这是宗教词语,凡是跟宗教有关的敏感词都不能用。」
报道提及,自去年以来,中共在全国校园内发起抵制宗教信仰的运动,强迫学生签名、宣誓抵制宗教信仰,抵制圣诞节等基督教节日,根除宗教信仰「从娃娃抓起」。同时,对教学内容、教师备课和课堂教学进行全面排查,坚决杜绝有宗教色彩的内容,「确保教育教学坚持正确的政治方向」。